Le Pont du roi Saint-Louis

Page d’aide sur l’homonymie

Cet article concerne un roman. Pour la première adaptation cinématographique, voir Le Pont du roi Saint-Louis (film, 1929). Pour le remake de 1944, voir Le Pont du roi Saint-Louis (film, 1944). Pour le remake de 2004, voir Le Pont du roi Saint-Louis (film, 2004).

Cet article est une ébauche concernant la littérature américaine.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Le Pont du roi Saint-Louis
Image illustrative de l’article Le Pont du roi Saint-Louis

Auteur Thornton Wilder
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Roman historique
Version originale
Langue anglais américain
Titre The Bridge of San Luis Rey
Éditeur Boni & Liveright
Lieu de parution New York
Date de parution 1927
Version française
Traducteur Maurice Rémon
Éditeur Albin Michel
Collection Maîtres de la littérature étrangère
Lieu de parution Paris
Date de parution 1929
Nombre de pages 245
modifier Consultez la documentation du modèle

Le Pont du roi Saint-Louis (The Bridge of San Luis Rey) est un roman historique de l'écrivain américain Thornton Wilder, publié en 1927.

Résumé

Situé au début du XVIIIe siècle, le récit met en scène plusieurs voyageurs, d'origines et de classes sociales différentes, qui meurent dans l'effondrement d'un pont inca de corde au Pérou. Un religieux, témoin de la scène qui croit à un Plan Divin pour chaque être humain, y voit l'occasion de démontrer que chaque victime ne s'est pas trouvée là par hasard. Il va donc enquêter pour trouver dans la vie de chacune les raisons de sa présence sur le pont. Le récit s'attache dès lors à décrire l’enchaînement des événements qui ont amené chacune des personnes à être présente sur le pont au moment tragique à travers leur personnalité et les choix de vie qu'elles ont fait.

Thème

L'ouvrage explore le problème du mal, et cherche la raison du malheur de personnes "innocentes" ou estimées telles.

Sources historiques

Le récit est basé sur deux personnages historiques, Manuel de Amat y Juniet, vice-roi du Pérou, et sa maîtresse une chanteuse d'opéra, Camila Périchole (Micaela Villegas de son vrai nom) qui a inspiré une pièce de théâtre à Prosper Mérimée : Le Carrosse du Saint-Sacrement.

Prix et récompenses

Éditions françaises

  • Traduction de Maurice Rémon, Paris, Albin Michel, 1929 ; réédition Le Livre de poche no 3486, 1973 ; réédition avec une préface inédite de Russell Banks, Paris, Livre de poche. Biblio no 30181, 2005 (ISBN 2-253-13093-1)
  • Traduction de Julie Vatain-Corfdir, Paris, L'Arche, 2014 (ISBN 978-2-85181-811-9)

Adaptations

Au cinéma

Au théâtre

  • icône décorative Portail de la littérature américaine
  • icône décorative Portail des années 1920