Andělský most

Andělský most
Andělský most vedoucí k stejnojmennému hradu (Hadriánovu mauzoleu)
Andělský most vedoucí k stejnojmennému hradu (Hadriánovu mauzoleu)
Základní údaje
KontinentEvropa
StátItálieItálie Itálie
KrajLazio
MěstoŘím
PřesTibera
ArchitektDemetrianus
Souřadnice41°54′6,49″ s. š., 12°27′59,22″ v. d.
Parametry
Materiálkámen
Max. rozpětí18 m
Mapa
Map
Další data
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Andělský most (italsky Ponte Sant'Angelo) spojuje oba břehy Tibery v Římě, proti Andělskému hradu. Byl zbudován asi v roce 134 císařem Hadriánem, který jej pojmenoval Pons Aelius. Na Andělský byl přejmenován v souvislosti legendami o andělovi a papeži sv. Řehoři. Po vyplenění Říma roku 1527 (Sacco di Roma) nechal papež Klement VII. upravit předmostí a osadit sochy sv. Petra a Pavla. Při triumfálním příjezdu Karla V. byl most (dočasně) vyzdoben sochami evangelistů a biblických patriarchů. Další úpravy zadal Klement IX. roku 1667 Berninimu. Ten zdi nahradil balustrádou, zesílil most a ozdobil jej deseti sochami andělů s pašijovými symboly, které z mostu činí obdobu křížové cesty.

Seznam andělů

Č. Název Sochař Nápis Obrázek
1 Anděl se sloupem Antonio Raggi Tronus meus in columna[1]
2 Anděl s biči Lazzaro Morelli In flagella paratus sum[2]
3 Anděl s trnovou korunou Gian Lorenzo Bernini a syn Paolo (originál je v kostele Sant'Andrea delle Fratte, kopie Paolo Naldini) In aerumna mea dum configitur spina[3]
4 Anděl s šátkem (se sudariem) (Veroničinou rouškou) Cosimo Fancelli Respice faciem Christi tui[4]
5 Anděl s rouchem a kostkami Paolo Naldini Super vestimentum meum miserunt sortem[5]
6 Anděl s hřeby Girolamo Lucenti Aspicient ad me quem confixerunt[6]
7 Anděl s křížem Ercole Ferrata Cuius principatus super humerum eius[7]
8 Anděl s nápisem na kříži (INRI) Gian Lorenzo Bernini a syn Paolo (originál v kostele Sant'Andrea delle Fratte, kopie Giulio Cartari Regnavit a ligno deus.[8]
9 Anděl s houbou Antonio Giorgetti Potaverunt me aceto.[9]
10 Anděl s kopím Domenico Guidi Vulnerasti cor meum.[10]

Reference

V tomto článku byly použity překlady textů z článků Ponte Sant'Angelo na italské Wikipedii a Pont Saint-Ange na francouzské Wikipedii.

  1. Můj trůn je na sloupu.
  2. Jsem připaven k bičování. (Ž. 37:18, Sixto-Klementinská Vulgáta; český ekumenický překlad - Ž. 38:18: Můj pád je už blízko.).
  3. [Jsem zkroucený] v soužení, kdy na mě byl upevněn trn. (Ž. 31:4, Sixto-Klementinská Vulgáta; český ekumenický překlad - Ž. 32:4: Vysýchal mně morek jako v letním žáru.).
  4. Na tvář svého pomazaného rač shlédnout. (Ž. 84:10)
  5. Losují o můj oděv. (Ž. 22:18)
  6. I obrátí zřetel ke mně, kteréhož jsou bodli. (Za. 12:10)
  7. I bude knížectví na rameni jeho. (Iz. 9:6)
  8. Bůh vládne z dřeva [kříže].
  9. Dali mi pít ocet. (Ž. 69:22)
  10. Srdce mé zajalas. (Pís. 4:9)

Externí odkazy

Pahýl
Pahýl
Tento článek je příliš stručný nebo postrádá důležité informace.
Pomozte Wikipedii tím, že jej vhodně rozšíříte. Nevkládejte však bez oprávnění cizí texty.
Autoritní data Editovat na Wikidatech